- Kültür-Sanat
- 21.04.2025 11:37
Çocuk edebiyatının öncülerinden Fransız yazar Jo Hoestlandt, yeni kitabı Kocaman Kalpli ile çocuk okurlarıyla buluştu
TANER UYANIKER
Çok ödüllü Fransız yazar Jo Hoestlandt, Türkçeye kazandırılan son romanında, çocuksu duyguların, kuşların, yaprak hışırtılarının dilinden konuşuyor. Ölüm gibi, anlatılması zor bir konuyu bile şiirsel üslubu ve incelikli gözlem gücü sayesinde, çocukların duygu dünyalarını zedelemeyecek zarafette işleyen yazar, yaşamı yüceltiyor ve umudu elden bırakmıyor. Zengin dil kullanımı ve temalarıyla da dikkati çeken roman, doğanın kusursuz uyumunu ve döngüsünü hatırlatıyor. Başarılı illüstratör Thomas Baasın siyah-beyaz desenleriyle bezeli kitap, deneyimli çevirmen Azade Aslanın yetkin Türkçesiyle her yaştan okuru etkileyecek güçte.
KONU ÖZETİ
Louisnin yaşamı, cambaz ayaklıklarının tepesinde, gökyüzüne yakın ilerlemekteydi. Hayran olduğu babasıyla birlikte, her sabah koyunları otlatmaya giderlerdi ve bu, Louisyi en mutlu eden şeydi. Ama bir anda öyle şeyler oldu ki, annesiyle birlikte büyük kente taşınmak zorunda kaldılar. Artık, cambaz ayaklıklarının tepesinde değildi. Üstelik, sevdiklerinden de uzaktaydı. Louis, kent yaşamına ayak uydurabilecek, kendini yeniden gökyüzüne yakın hissedebilecek miydi?
JO HOESTLANDT
1948 yılında Parisin batısındaki banliyö şehri Rueil-Malmaisonda doğdu. 1969-1972 arasında, Pariste edebiyat eğitimi aldı. Üç yıl edebiyat öğretmenliği yaptıktan sonra kendini tamamen yazmaya adadı ve çocuklar için yazma-çizme atölyeleri de düzenledi. Çocuklarla konuşulamayacak hiçbir konu olmadığına, yalnızca kelime ve cümleleri doğru seçmek gerektiğine inanan Hoestlandt, çocuk edebiyatına yüzün üzerinde eser kazandırdı. La Grande peur sous les étoiles (Yıldızlar Altında Büyük Korku, 1993) adlı resimli kitabıyla Bologna Ragazzi Ödülüne değer görüldü. Türkçeye çevrilen son çocuk romanı Kocaman Kalpli (2017; Géant, 2014) olan yazar, Pariste yaşıyor.