- Kültür-Sanat
- 06.12.2025 13:58
Zoran Drvenkar’dan baba-oğul hikâyesi: Aleve Dokunmak
Zoran Drvenkar, ‘Aleve Dokunmak’ adlı romanında, yedi yıl sonra yeniden bir araya gelen baba ve oğlun duygusal yolculuğunu anlatıyor. Kara mizahla harmanlanan hikâye, sevgi, kırgınlık ve affetme üzerine dokunaklı bir yüzleşme sunuyor
- Oluşturulma Tarihi :
- Güncelleme Tarihi :
- Kaynak : SULTAN GÜMÜŞ KAYA
Avrupa edebiyatının genç ve özgün kalemlerinden Zoran Drvenkar, Türkçeye çevrilen yeni romanı Aleve Dokunmak ile okurları bir baba-oğul hikâyesine davet ediyor. Murat Özbank çevirisiyle ON8 Yayınları tarafından yayımlanan roman, sevgi, kırgınlık ve yüzleşme temalarını kara mizahla harmanlıyor.
Drvenkar, Onlardan Biri’nin ardından ON8 etiketiyle yayımlanan bu kitabında, ailesini terk eden bir babayla, ondan yedi yıl uzak büyümüş oğul Lukas’ın yolculuğunu anlatıyor. Hikâye, hem bir yeniden tanışma hem de kendini anlama serüvenine dönüşüyor.
BERLİN’DEN HAMBURG’A UZANAN BİR YOLCULUK
Romanın merkezinde, ‘Birini yeniden sevebilmek için kaç gün, kaç yolculuk gerek?’ sorusu var. Lukas, annesinin ısrarı üzerine babasıyla bir hafta geçirmeyi kabul eder. Berlin’den Hamburg’a uzanan bu yolculukta, müzikler, yanlış anlamalar, kavgalar ve sessizlikler eşliğinde iki yabancı, birbirine yeniden yaklaşmaya çalışır. Ancak geçmişin gölgesi bu yolculukta her adımda hissedilir. Drvenkar, Aleve Dokunmak’ta mizahı, duygusallığı ve sert gerçekleri ustalıkla harmanlayarak, aile bağlarını ve affetmenin zorluğunu sorguluyor. Roman, hem genç hem yetişkin okurlar için evrensel bir soruya odaklanıyor: ‘İki yabancı, yeniden sevebilmek için birbirine ne kadar yaklaşabilir?’
Zoran Drvenkar’ın ON8’de yayımlanan ‘Onlardan Biri’ adlı romanının yanı sıra, çocuklar için kaleme aldığı ‘Kısa Pantolonlular Çetesi’, ‘Soğuktan Korkmayan Tek Kuş’ ve ‘Yerde Ağır Gökte Hafif’ gibi eserleri de Türkçede büyük ilgi görmüştü.
Kaynak : SULTAN GÜMÜŞ KAYA